La politique de contrôle et le Conseil d'administration
جيم - سياسة الرقابةوالمجلس التنفيذي
Il existe un conseil de la censure mais il semble qu'il soit inefficace.
وعلى الرغم من وجود مجلسللرقابة، فإنه غير مؤثر فيما يبدو.
Les préparatifs pour la transformation du Comité de contrôle interne en un organisme autonome relevant directement de l'Assemblée du Kosovo doivent se poursuivre.
ويجب مواصلة التحضيرات لتحويل مجلسالرقابة الداخلية إلى هيئة مستقلة مسؤولة مباشرة أمام جمعية كوسوفو.
Tous les auteurs, éditeurs, journalistes et poètes doivent envoyer leur biographie à la commission de censure des œuvres littéraires.
ويتعين على جميع الكتاب والناشرين والصحفيين والشعراء أن يقدموا سيرتهم الشخصية إلى مجلسالرقابة على الأعمال الأدبية.
Une commission indépendante de contrôle de la fonction publique, reflétant elle-même la diversité du peuple kosovar, veillera au respect des règles et principes régissant la fonction publique.
ويكفل مجلسرقابة مستقل احترام الخدمة المدنية للقواعد والمبادئ المنظمة للخدمة المدنية، ويتجلى في الخدمة المدنية نفسها تنوع شعب كوسوفو.
L'Office de censure des films compte 50 % de femmes dans les comités d'examen, qui examinent les films avant approbation.
وفي مجلسالرقابة على الأفلام يتم تمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة في لجان الفحص التي تستعرض الأفلام قبل التصديق عليها.
Maurice renvoie à la loi sur le contrôle des substances chimiques dangereuses de 2004 (DCCA) qui stipule que toute importation de substances chimiques doit être visée par le Comité de contrôle des substances dangereuses (DCCB).
وتشير موريشيوس إلى قانون رقابة المواد الكيميائية الخطرة لعام 2004 الذي يخضع جميع عمليات استيراد المواد الكيميائية لرقابة مجلسرقابة المواد الكيميائية الخطرة.
Un organisme public de surveillance devrait être chargé de superviser l'application des normes de vérification comptable et de veiller à ce que les cabinets d'audit en tiennent dûment compte.
فلا بد أن يكون هناك مجلسرقابة عمومي للإشراف على تنفيذ معايير مراجعة الحسابات والتأكد من أن شركات مراجعة الحسابات تتوخى العناية الواجبة في عملها.